难忘师恩的英语名言
难忘师恩的英语名言:
1、To death to make silk, wax torch ashes tears——Li Shangyin。
译文:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干 ——李商隐。
白话释义::春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
出自唐李商隐《无题》。
2、If three people walk, there must be a teacher——kongzi。
译文:三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
——孔子。
出自春秋佚名《论语·述而》。
白话释义:三人行必有我的老师;选取那些优良的方面学习它,对那些不良的方面则加以改正。
3、A teacher affects eternity; he can never tell where his influence stops——H.B.Adames。
译文:教师的影响是永恒的;无法估计他的影响会有多深远。
——亚当斯。
出自亨利·亚当斯自传体小说《亨利·亚当斯的教育 》。
4、Look up and drill——yan yuan。
译文:仰之弥高,钻之弥坚。
——颜渊。
出自春秋佚名《论语·子罕》。
白话释义:孔夫子的道理,越仰望越显得高远,越研钻就越显得坚固。
5、Ancient scholars must respect their teachers, their dignity and then Taoism。
译文:古之学者必严其师,师严然后道尊——欧阳修。
出自宋代欧阳修《答祖择之书》。
白话释义:古代的学者必须是严格的老师,教师受到尊重,所讲的道理才会受到尊重。
转载请注明出处诗词网难忘师恩的英语名言
1、To death to make silk, wax torch ashes tears——Li Shangyin。
译文:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干 ——李商隐。
白话释义::春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
出自唐李商隐《无题》。
2、If three people walk, there must be a teacher——kongzi。
译文:三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
——孔子。
出自春秋佚名《论语·述而》。
白话释义:三人行必有我的老师;选取那些优良的方面学习它,对那些不良的方面则加以改正。
3、A teacher affects eternity; he can never tell where his influence stops——H.B.Adames。
译文:教师的影响是永恒的;无法估计他的影响会有多深远。
——亚当斯。
出自亨利·亚当斯自传体小说《亨利·亚当斯的教育 》。
4、Look up and drill——yan yuan。
译文:仰之弥高,钻之弥坚。
——颜渊。
出自春秋佚名《论语·子罕》。
白话释义:孔夫子的道理,越仰望越显得高远,越研钻就越显得坚固。
5、Ancient scholars must respect their teachers, their dignity and then Taoism。
译文:古之学者必严其师,师严然后道尊——欧阳修。
出自宋代欧阳修《答祖择之书》。
白话释义:古代的学者必须是严格的老师,教师受到尊重,所讲的道理才会受到尊重。
转载请注明出处诗词网难忘师恩的英语名言