“当我老了”英文诗是什么
1.WilliamButlerYeats——威廉·巴特勒·叶芝
2.Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,
3.Andnoddingbythefire,takedownthisbook,倦坐在炉边,取下这本书来,
4.Andslowlyread,anddreamofthesoftlook慢慢读着,追梦当年的眼神
5.Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;你那柔美的神采与深幽的晕影。
6.Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,多少人爱过你昙花一现的身影,
7.Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,爱过你的美貌,以虚伪或真情,
8.ButonemanlovedthepilgrimSoulinyou惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
9.Andlovedthesorrowsofyourchangingface;爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
10.Andbendingdownbesidetheglowingbars,在炉罩边低眉弯腰,
11.Murmur,alittlesadly,howLovefled忧戚沉思,喃喃而语,
12.Andpaceduponthemountainsoverhead爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
13.Andhidhisfaceamidacrowdofstars.怎样在繁星之间藏住了脸。
转载请注明出处诗词网“当我老了”英文诗是什么