陶渊明的《世外桃源》译文
(一天)他顺着溪水划船,忘记了路途的远近。
忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流两岸,长达几百步。
(桃花林)中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花纷纷。
渔人感到十分诧异。
又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,便出现了一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。
渔人下了船,从洞口进去。
刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子。
土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类。
田间小路交错相通,到处都能听到鸡鸣狗叫的声音。
人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人,老人和孩子各个都安闲快乐。
(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。
(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡做食物款待他。
村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。
(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。
(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋两朝了。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。
其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
渔人逗留了几天后,告辞离去。
村里人告诉他:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!”
(渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号。
回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。
太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了(通往桃花源)方向,再也找不到原来的路了。
南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这样,高兴地计划前往。
没有实现,不久就病死了。
此后再也没有问路访求(桃花源的人)。
转载请注明出处诗词网陶渊明的《世外桃源》译文